Книжарница за антикварни и стари книги
над 1 000 000 книги
Всички книги

Начало Кошница Вход Бърза регистрация Забравена парола Въпроси/Сигнали



Новый заветъ на Господа нашего Iисуса Христа: Вярно и точно преведенъ отъ първообразно-то Разгледай
Новый заветъ на Господа нашего Iисуса Христа: Вярно и точно преведенъ отъ първообразно-тоНовый заветъ на Господа нашего Iисуса Христа: Вярно и точно преведенъ отъ първообразно-тоНовый заветъ на Господа нашего Iисуса Христа: Вярно и точно преведенъ отъ първообразно-то

Новый заветъ на Господа нашего Iисуса Христа: Вярно и точно преведенъ отъ първообразно-то

---

Състояние: добро
Цена: 475.00 лв.

Поръчай
Брой*:
Налична в Добрич - виртуален щанд "4i4o Ru"
 
Категория:
Издателство:
Година:
Cтраници:
Забележка:
Налични бройки:
Език:
Град на издаване:
Корици:
Размери:  170/230/60 мм
Тегло:
Ключови думи:  библейско дружество, Цариградска библия, църковна независимост, Елиъс Ригс, Албърт Лонг
Ще платите само една доставка, ако поръчате още книги от същия виртуален щанд - "4i4o Ru".

Първи опит за превод на части от Библията на говоримия български език е направен през 1823 г. от архимандрит Теодосий от Бистришкия манастир край Букурещ за нуждите на бесарабските българи. В Санкт Петербург е отпечатано само Евангелието от Матея. Този превод не е бил приет поради езикови слабости и силно влияние на славянската версия. През 1828 г. в Букурещ се отпечатва превод на четирите евангелия от отец Серафим, подпомогнат от търновския търговец Петър Сапунов и имащ същите слабости. Кирилицата се е използвала в Румъния до 1856 г.

Първият успешен превод на целия Нов завет на новобългарски език е извършен от йеромонах Неофит Рилски, отново по поръчение и със средства на Британското и чуждестранно библейско дружество, чрез мисионера Бенжамин Баркър. Този Нов завет е преведен за две години и през 1838 г. е готов. Д-р Илаяс Ригс, който вече е преместен в Смирна, го рецензира. Новият завет е отпечатан в Смирна през 1840 г. в печатницата на А. Дамян със специално доставени църковнославянски букви от Лайпциг чрез Британското и чуждестранно библейско дружество. Новият завет е приет изключително радушно.

Тиражът е 5 000 екземпляра. За по-малко от седмица в Узунджовския панаир край Хасково са продадени 2 000 екземпляра. Гръцката патриаршия реагира остро. Правят се опити да се приберат Новите завети и унищожат. Тези действия само увеличават интереса.

Второто издание е през 1850 г., третото - през 1853 г. с 15 000 екземпляра! През 1859 г. следват две нови издания. В ревизията на Новия завет участва д-р Илаяс Ригс, в следващите издания и д-р Алберт Лонг, също и Константин Фотинов - учител по класически езици в Смирна.

Д-р Ригс е лингвист, има богат опит в превода на Новия завет и Библията. Работата на д-р Илаяс Ригс върху Арменската библия започва през I845 г. в Смирна и продължава седем години. Българският превод на Библията започва през I858 г. с Константин Фотинов и по-късно с д-р Лонг и продължава дванадесет години. Работата му върху Турската библия е от 1873 г. до I878 г. и още две години от юни 1883 г.

През 1857 г. в Шумен пристигат американски мисионери на Евангелската методистка епископална църква: д-р Алберт Лонг и д-р Уесли Притимън. Те се свързват с новата българска възрожденска интелигенция. Бързо научават български език. В Шумен има голяма група унгарски емигранти след неуспешно въстание в Будапеща през 1848 г., начело с Лайош Кошут. Д-р Лонг напредва много бързо в изучаването на българския език. След две години е поканен от представители на търновските занаятчии и търговци да разяснява Библията на разбираем български език.

През 1859 г. д-р Лонг се установява в Търново и провежда редовни богослужения. Той се ползва с признанието на будните българи. Тук започва приятелството му с Петко Р. Славейков от Трявна, което продължава дълги години.

В тези бурни години на национален възход за всички е ясно, че българският народ има нужда от превод на Библията на разбираем език. Мисионерите на Методистката и Конгрешанската църкви обединяват усилията си за извършване на нов превод на Библията.

В това забележително дело на Българското възраждане дават своя принос: д-р Илаяс Ригс, д-р Алберт Лонг, бележитият публицист и книжовник Константин Фотинов който през 1858 г. внезапно почива), възрожденските книжовници Петко Рачов Славейков и Христодул Костович Сичанов (или Сичан-Николов). От 1863 г. д-р Лонг се премества в Цариград и започва съвместна работа с преводачите.



През 1865 г. текстът на Новия завет е готов. Като пробно издание през 1867 г. д-р Лонг отпечатва в Ню Йорк Новия завет с паралелен текст. От лявата страна е църковнославянският текст, от дясната страна - на български език. Това дава яснота за достоверността на превода за скептичните критици. Издава се в голям и среден формат. Отделно се издава само българският текст. Двете издания са посрещнати много добре. Това ги окуражава да продължат работата си по завършване превода на цялата Библия...


* * *
Сравнително добре запазен екземпляр от първото издание, което е с паралелен текст на църковнославянски и български език. Оригинална кожена подвързия. Пагинацията е двойна - по 607 страници в двете посоки, т.е. общо 1214 страници за цялата книга.


Книгата е действителна рядкост.
Начини на доставка:
До офис на куриер: да
До адрес: да
Лична среща: не
Предлага: 18 022 книги
Продава в Книжен пазар от: 2009 г.
Не издава фактури.
Отстъпки във виртуален щанд "4i4o Ru":
При поне 5 книги* - 10%
* Под "книга" се разбира запис, в който могат да бъдат включени две и повече части, томове, книги, цели поредици и комплекти. Обявената цена на записа се отнася за всички включени в него части, томове, книги...
Щанд "4i4o Ru": Добре дошли при 4i4o Ru! 
Посочената цена на книгите НЕ включва доставката им. 4i4o Ru изпраща поръчаните от Вас книги с куриерската фирма Еконт Експрес, като клиентите ползват 30% отстъпка от тарифите ѝ. Редовно следете за съобщения към поръчката си. 


Съобщения до книжаря

За да зададете въпрос за книгата или за да коментирате, моля влезте през "Вход" или се регистрирайте.
Добави в бележника (само за регистрирани потребители)
Книгата е посетена: 75



Брой*:







Други екземпляри от книгата

купувам книги

Книги от същата рубрика

Библия за деца
Библия за деца
---

Година: 2009. Състояние: отлично.

От същия книжар.   Цена: 5.00 лв.
Библия, или свещеното писание на Стария и Новия завет
Библия, или свещеното писание на Стария и Новия завет
---

Година: 2010. Състояние: отлично.

От същия книжар.   Цена: 15.00 лв.
Книгата на Мормон
Книгата на Мормон
---

Година: 1996. Състояние: отлично.

От същия книжар.   Цена: 9.00 лв.
купувам книги
Oще книги от Религия >>>
За проекта Права и задължения Услуги Помощ Поддържай връзка
За Книжен пазар Подобрения Карта на сайта (стари и нови книги) Карта на сайта (антикварни книги) Общи условия Условия за купувачи Условия за книжари Политика на поверителност За реклама Доставка, срок и плащане Shipping abroad / Доставки за чужбина Въпроси и отговори (FAQ) Въпроси/Сигнали Книжен пазар във Facebook Книжен пазар във FeedBurner Следи с RSS
Щанд "Newsart" - отстъпка 15% за всички книги!
Партньори
Имоти Работа
Този сайт използва бисквитки (cookies), за да подобри качеството на услугите си. Ако не сте съгласни с това, моля изключете бисквитките от браузъра си (с което ще ограничите функционалностите на "Книжен пазар") или затворете сайта. Научи повече.

Стари книги