1. LiterNet
  2. Културни новини
  3. Книгосвят
  4. Книжен пазар
  5. За култура
над 1 100 000 книги
  1. Разширено търсене
  1. Всички книги
  2. Виртуални щандове
  3. Костадинов
  4. Да и Анна
  5. Добра находка
  6. Книги за всеки
  7. Буквите
  8. Калисто
  9. Toivo
  10. Съкровищница
  11. Алена
  12. Свраки
  13. Още
Новый заветъ на Господа нашего Iисуса Христа: Вярно и точно преведенъ отъ първообразно-то
  1. Новый заветъ на Господа нашего Iисуса Христа: Вярно и точно преведенъ отъ първообразно-то (Допълнителна снимка 1)
  2. Новый заветъ на Господа нашего Iисуса Христа: Вярно и точно преведенъ отъ първообразно-то (Допълнителна снимка 2)
  3. Новый заветъ на Господа нашего Iисуса Христа: Вярно и точно преведенъ отъ първообразно-то (Допълнителна снимка 3)

Новый заветъ на Господа нашего Iисуса Христа: Вярно и точно преведенъ отъ първообразно-то

  1. Състояние
    Добро
  2. Цена
    325,00 лв.
Поръчай
Налична в София - виртуален щанд "Книжен Мол"
  1. Категория
    Религия
  2. Издателство
    Американско Библейско Общество
  3. Град на издаване
    Ню Йорк
  4. Година
    1867
  5. Антикварна
    Да
  6. Страници
    607
  7. Забележка
    Липсват от 8 до 15 страница. Твърди корици, лакирани за запазване на състоянието. Следи от времето и бивши притежатели.
  8. Език
    Старобългарски и църковнославянски
  9. Наличност
    1 бр.
  10. Корици
    Твърди
  11. Тегло (гр.)
    1820
  12. Формат
    180/230/62
  13. Ключови думи
    Новый заветъ на Господа нашего Iисуса Христа Вярно и точно преведенъ отъ първообразно-то. Американско Библейско Общество, за Британско - Иностранно-то Библейско Общество
Ще платите само една доставка, ако поръчате още книги от същия виртуален щанд - "Книжен Мол".
Липсват от 8 до 15 страница. Твърди корици, лакирани за запазване на състоянието. Относно достоверността на информацията в анутацията по долу, е копирана от исторически сайт в интернет!
Изданието е много радко и ценно!
Състоянието му спрямо годините е много добро!
Сраниците са две по 607- 1214
Изданието е отпечатано в печатницата на Американско Библейско Общество, за Британско - Иностранно-то Библейско Общество през 1867 година.
===========================================================================================

Първи опит за превод на части от Библията на говоримия български език е направен през 1823 г. от архимандрит Теодосий от Бистришкия манастир край Букурещ
за нуждите на бесарабските българи. В Санкт Петербург е отпечатано само Евангелието от Матея. Този превод не е бил приет поради езикови слабости и силно
влияние на славянската версия. През 1828 г. в Букурещ се отпечатва превод на четирите евангелия от отец Серафим, подпомогнат от търновския търговец Петър
Сапунов и имащ същите слабости. Кирилицата се е използвала в Румъния до 1856 г.
Първият успешен превод на целия Нов завет на новобългарски език е извършен от йеромонах Неофит Рилски, отново по поръчение и със средства на Британското
и чуждестранно библейско дружество, чрез мисионера Бенжамин Баркър. Този Нов завет е преведен за две години и през 1838 г. е готов. Д-р Илаяс Ригс, който
вече е преместен в Смирна, го рецензира. Новият завет е отпечатан в Смирна през 1840 г. в печатницата на А. Дамян със специално доставени църковнославянски
букви от Лайпциг чрез Британското и чуждестранно библейско дружество. Новият завет е приет изключително радушно.
Тиражът е 5 000 екземпляра. За по-малко от седмица в Узунджовския панаир край Хасково са продадени 2 000 екземпляра. Гръцката патриаршия реагира остро.
Правят се опити да се приберат Новите завети и унищожат. Тези действия само увеличават интереса.
Второто издание е през 1850 г., третото - през 1853 г. с 15 000 екземпляра! През 1859 г. следват две нови издания. В ревизията на Новия завет участва д-р Илаяс
Ригс, в следващите издания и д-р Алберт Лонг, също и Константин Фотинов - учител по класически езици в Смирна.
Д-р Ригс е лингвист, има богат опит в превода на Новия завет и Библията. Работата на д-р Илаяс Ригс върху Арменската библия започва през I845 г. в Смирна и
продължава седем години. Българският превод на Библията започва през I858 г. с Константин Фотинов и по-късно с д-р Лонг и продължава дванадесет години.
Работата му върху Турската библия е от 1873 г. до I878 г. и още две години от юни 1883 г.
През 1857 г. в Шумен пристигат американски мисионери на Евангелската методистка епископална църква: д-р Алберт Лонг и д-р Уесли Притимън. Те се свързват с
новата българска възрожденска интелигенция. Бързо научават български език. В Шумен има голяма група унгарски емигранти след неуспешно въстание в
Будапеща през 1848 г., начело с Лайош Кошут. Д-р Лонг напредва много бързо в изучаването на българския език. След две години е поканен от представители на
търновските занаятчии и търговци да разяснява Библията на разбираем български език.
През 1859 г. д-р Лонг се установява в Търново и провежда редовни богослужения. Той се ползва с признанието на будните българи. Тук започва приятелството му
с Петко Р. Славейков от Трявна, което продължава дълги години.
В тези бурни години на национален възход за всички е ясно, че българският народ има нужда от превод на Библията на разбираем език. Мисионерите на
Методистката и Конгрешанската църкви обединяват усилията си за извършване на нов превод на Библията.
В това забележително дело на Българското възраждане дават своя принос: д-р Илаяс Ригс, д-р Алберт Лонг, бележитият публицист и книжовник Константин
Фотинов който през 1858 г. внезапно почива), възрожденските книжовници Петко Рачов Славейков и Христодул Костович Сичанов (или Сичан-Николов). От 1863
г. д-р Лонг се премества в Цариград и започва съвместна работа с преводачите.
През 1865 г. текстът на Новия завет е готов. Като пробно издание през 1867 г. д-р Лонг отпечатва в Ню Йорк Новия завет с паралелен текст. От лявата страна е
църковнославянският текст, от дясната страна - на български език. Това дава яснота за достоверността на превода за скептичните критици. Издава се в голям и
среден формат. Отделно се издава само българският текст. Двете издания са посрещнати много добре. Това ги окуражава да продължат работата си по
завършване превода на цялата Библия.

Начини на доставка

  1. До офис на куриер
    Да
  2. До адрес на получателя
    Да
  3. Лична среща
    Да в София
  1. Предлага
    2 793 книги
  2. Продава в Книжен пазар от
    2019 г.
  3. Фактури
    не издава
Отстъпки във виртуален щанд "Книжен Мол":
  1. При поне 3 книги - 5%
  2. При поне 6 книги - 10%
  3. При поне 11 книги - 15%
* Под "книга" се разбира
запис със своя собствена уеб страница.
В него могат да бъдат включени две и повече части, томове, книги, цели поредици и комплекти. Обявената
цена на записа
се отнася за всички включени в него части, томове, книги...
За да зададете въпрос за книгата, моля, влезте през "Вход".
Поръчай

Други екземпляри от книгата

Книги от същата категория

  1. Бхагавад-гита
    Бхактиведанта Бук Тръст
    2015
    Отлично
    6,00 лв.
    От същия книжар
Още книги от Религия

Партньори

    1. Имоти
    1. Работа
Този сайт използва бисквитки (cookies), за да подобри качеството на услугите си. Ако не сте съгласни с това, моля, изключете бисквитките от браузъра си (с което ще ограничите функционалностите на "Книжен пазар") или затворете сайта. Политика на поверителност